domenica 18 dicembre 2011

A Fine Frenzy: Almost Lover

You fingertips across my skin
The palm trees swaying in the wind
Images

You sang me Spanish lullabies
The sweetest sadness in your eyes
Clever trick

I never want to see you unhappy
I thought you'd want the same for me

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
I should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

We walked along a crowded street
You took my hand and danced with me
Images

And when you left you kissed my lips
You told me you'd never ever forget these images, no

I never want to see you unhappy
I thought you'd want the same for me

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
I should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

I cannot go to the ocean
I cannot drive the streets at night
I cannot wake up in the morning
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted
And I bet you are just fine
Did I make it that easy for you
To walk right in and out of my life?

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
I should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

domenica 11 dicembre 2011

Shakira: "Je l'aime à mourir" Bercy 13 juin 2011

Une belle versions de la célèbre chanson de Francis Cabrel  chantée par Shakira lors de son passage à Paris.
J'aime bien.



Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui,
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir

Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier, des éclats de rire
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir. Ne veut pas dormir. Je l'aime à mourir

Refrain

Elle a dû faire toutes les guerres pour etre aussi forte aujourd'hui,
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.

Elle vit de son mieux son reve d'opaline
Elle danse au milieu des forets qu'elle dessine. Je l'aime à mourir
Elle porte des rubans qu'elle laisse s'envoler
Elle me chante souvent que j'ai tort d'essayer
De les retenir. De les retenir. Je l'aime à mourir

Pour monter dans sa grotte cachée sous les toits
Je dois clouer des notes à mes sabots de bois. Je l'aime à mourir
Je dois juste m'asseoir, je ne dois pas parler,
Je ne dois rien vouloir, je dois juste essayer
De lui appartenir. De lui appartenir.

Je l'aime à mourir

Refrain...

Elle a dû faire toutes les guerres pour etre aussi forte aujourd'hui,
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.

Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui,
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Elle n'aura qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir

La version de Cabrel

http://italiafrancia.blogspot.com/2008/06/francis-cabrel-je-l-aime-mourir.html

La blague du 11 12 2011


Un gendarme fait stopper une automobile :
- Vous n'aviez pas vu le feu rouge ?
- Si si. C'est vous que je n'avais pas vu !

gendarme: membro della Gendarmerie, in Italia corrispondente più o meno al carabiniere
feu rouge: (fuoco rosso) semaforo

venerdì 2 dicembre 2011

Un Italiano a Parigi: Mr Bic ovvero Bich

Marcel Bich

Bic 20050710.png
Marcel Bich (Turin, Italie29 juillet 1914 - Neuilly-Sur-Seine30 mai 1994), appelé aussiBaron Bich, est un industriel issu d’une famille valdôtaine originaire de Châtillon, en Italie. Naturalisé français avec ses parents le 2 août 19301.

Biographie

En 1945, ancien directeur de production d’une fabrique d’encre, il co-fonde, avec Edouard Buffard l’entreprise Bic, qui deviendra le leader mondial des stylos à bille en rachetant le brevet du hongrois László Biró, qui datait de 1938.
Son trait de génie fut de le mettre à la poubelle… après usage, bien sûr. Ce faisant, en 1950, en lançant cette plume révolutionnaire (le Bic Cristal) à un prix dérisoire sous la marque Bic, c’est le concept du jetable qu’il inventait. Il s’en est vendu plus de 100 milliards sur les cinq continents depuis 1950.
En 1973, c’est un briquet qu’il lance sur le même principe et, à nouveau, sans l’avoir inventé. En effet le briquet jetable a été inventé en1948, au départ il était rechargeable. Son créateur, Jean Inglessi, est l’inventeur de la bouteille à gaz à usage domestique en 1934, et l’entrepreneur de la marque Primagaz. Les premiers briquets non rechargeables, donc jetables, sont créés en France. Cricket les lance en 1962, suivi en 1964 par Feudor. En 1971, Marcel Bich, fondateur de la Société Bic, croit au développement futur du briquet jetable et décide de se lancer sur ce marché. En 1974, 290 000 briquets Bic sont vendus chaque jour dans le monde, dès 1975, presque le double, et actuellement,4 millions, faisant de Bic le premier producteur mondial de ces briquets. Gillette aussi s’est essayé au briquet jetable, ce fut sa seule diversification qui tourna court. Cricket, briquet jetable lancé par ST Dupont en 1972 est cédé à Swedish Matchen 1984 et ST Dupont, acquis en 1971, est cédé à Dickson Concept en 1987.
En 1975, il commercialise le rasoir jetable. Il voulut étendre sa formule du jetable au parfum. Ce fut un échec commercial qui, en 1988, coûta à Bic 250 millions de francs français. Cependant dans sa biographie, son épouse Laurence Bich affirme que si le parfum fut un échec commercial en déficit de 140 millions de francs français en 1989 et 1990, la cession des actifs a dégagé une plus-value nette de 339 millions de francs français.

Coupe de l'America. Marcel Bich commence par racheter Sovereign, ici dans le Vieux-Port de Marseille, puis Constellation, avant d'armer le premier défi français à la Coupe de l'America.
Il est également l’un des personnages marquant de la Coupe de l’America. Il devient ainsi le premier non anglophone à participer à celle-ci en 1970. Il participera de nouveau aux éditions 1974, 1977, et 1980.

Bibliographie

  • Laurence Bich, Le baron Bich, un homme de pointe, Librairie Perrin, Paris, 2001(ISBN 2262017174).

giovedì 1 dicembre 2011

US Small Business Administration: From Small to International Business

Ecco un primo video dal sito web del dipartimento per le piccole imprese USA US Small Business Administration:



Buona visione!

martedì 15 novembre 2011

Blague du 15 novembre

C'est un chien qui rencontre un crocodile.
Le crocodile dit au chien :
- Salut, sac à puces !
Et le chien lui répond :
- Salut, sac à main !


chien: cane
puce: pulce
sac à main: borsa (femminile)

domenica 13 novembre 2011

Garou - Seul + Lyrics



Tant de fois j’ai tenté
d’aller toucher les étoiles
que souvent en tombant
je m’y suis fait mal
Tant de fois j’ai pensé
avoir franchi les limites
mais toujours une femme
m’a remis en orbite
Tant de fois j’ai grimpé
jusqu’au plus haut des cimes
que je m’suis retrouvé

seul au fond de l’abîme
seul au fond de l’abîme
Celui qui n’a jamais été seul
au moins une fois dans sa vie
seul au fond de son lit
seul au bout de la nuit
Celui qui n’a jamais été seul
au moins une fois dans sa vie
peut-il seulement aimer
peut-il aimer jamais
Tant d’amis sont partis
du jour au lendemain
que je sais aujourd’hui
qu’on peut mourir demain
On a beau tout avoir
l’argent, l’amour, la gloire
il y a toujours un soir
où l’on se retrouve seul
seul au point de départ
Tant de fois j’ai été
jusqu’au bout de mes rêves
que je continuerai
jusqu’à ce que j’en crève
que je continuerai
que je continuerai
Celui qui n’a jamais été seul
au moins une fois dans sa vie
seul au fond de son lit
seul au bout de la nuit
Jamais, jamais
peut-il seulement aimer
jamais, jamais
je continuerai
je continuerai
peut-il jamais aimer

lunedì 10 ottobre 2011

Regioni della Francia






Ecco una cartina politica delle regioni francesi, qui di seguito elencate in ordine alfabetico secondo il loro nome italiano e tra parentesi il loro nome francese.

Alsazia (Alsace) · Alta Normandia (Haute-Normandie) · Aquitania (Aquitaine) · Alvernia (Auvergne) · Bassa Normandia (Basse-Normandie) · Borgogna (Bourgogne) · Bretagna (Bretagne) · Centro (Centre) · Champagne-Ardenne · Corsica (Corse) · Franca Contea (Franche-Comté) · Île-de-France · Linguadoca-Rossiglione (Languedoc-Roussillon) · Limosino (Limousin) · Loira (Pays-de-la-Loire) · Lorena (Lorraine) · Mezzogiorno-Pirenei · Nord-Passo di Calais · Piccardia (Picardie) · Poitou-Charentes · Provenza-Alpi-Costa Azzurra (Provence-Alpes-Côte d'Azur) · Rodano-Alpi (Rhône-Alpes)

Tour Eiffel

Una bellissima immagine della magica Tour Eiffel,  vista da sotto e presa in notturna, si puo' notare il contrasto fra l'oro delle luci e il nero della notte parigina.
Facile immaginare la meraviglia e il piacere di vedere questo spettacolo Live, magari in coppia.

martedì 3 maggio 2011

Imparare-il-francese: Que je t'aime - Jonny Halliday + lyrics



Quand tes cheveux s'étalent
Comme un soleil d'été
Et que ton oreiller
Ressemble aux champs de blé

Quand l'ombre et la lumière
Dessinent sur ton corps
Des montagnes, des forêts
Et des îles aux trésors

Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime

Quand ta bouche se fait douce
Quand ton corps se fait dur
Quand le ciel dans tes yeux
D'un seul coup n'est plus pure

Quand tes mains voudraient bien
Quand tes doigts n'osent pas
Quand ta pudeur dit non
D'une toute petite voix

Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime

Quand tu ne te sens plus chatte
Et que tu deviens chienne
Et qu'à l'appel du loup
Tu brises enfin tes chaînes

Quand ton premier soupir
Se finit dans un cri
Quand c'est moi qui dis non
Quand c'est toi qui dis oui

Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime

Quand mon corps sur ton corps
Lourd comme un cheval mort
Ne sait pas, ne sait plus
S'il existe encore

Quand on a fait l'amour
Comme d'autres font la guerre
Quand c'est moi le soldat
Qui meurt et qui la perd

Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime

Francis Cabrel - je l ´aime a mourir



Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui,
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir

Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier, des éclats de rire
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir. Ne veut pas dormir. Je l'aime à mourir

Refrain

Elle a dû faire toutes les guerres pour etre aussi forte aujourd'hui,
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.

Elle vit de son mieux son reve d'opaline
Elle danse au milieu des forets qu'elle dessine. Je l'aime à mourir
Elle porte des rubans qu'elle laisse s'envoler
Elle me chante souvent que j'ai tort d'essayer
De les retenir. De les retenir. Je l'aime à mourir

Pour monter dans sa grotte cachée sous les toits
Je dois clouer des notes à mes sabots de bois. Je l'aime à mourir
Je dois juste m'asseoir, je ne dois pas parler,
Je ne dois rien vouloir, je dois juste essayer
De lui appartenir. De lui appartenir.

Je l'aime à mourir

Refrain...

Elle a dû faire toutes les guerres pour etre aussi forte aujourd'hui,
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.

Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui,
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Elle n'aura qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir
Tutto su Francis Cabrel
Altri cantanti francesi
Ritorna alla home page

domenica 20 marzo 2011

Paul Verlaine: Poiché l'alba si accende

Paul Verlaine 
Puisque l'aube grandit, puisque voici l'aurore,
    Puisque, après m'avoir fui longtemps, l'espoir veut bien
    Revoler devers moi qui l'appelle et l'implore,
    Puisque tout ce bonheur veut bien être le mien,

    C'en est fait à présent des funestes pensées,
    C'en est fait des mauvais rêves, ah ! c'en est fait
    Surtout de l'ironie et des lèvres pincées
    Et des mots où l'esprit sans l'âme triomphait.

    Arrière aussi les poings crispés et la colère
    À propos des méchants et des sots rencontrés ;
    Arrière la rancune abominable ! arrière
    L'oubli qu'on cherche en des breuvages exécrés !

    Car je veux, maintenant qu'un Être de lumière
    A dans ma nuit profonde émis cette clarté
    D'une amour à la fois immortelle et première,
    De par la grâce, le sourire et la bonté,

    Je veux, guidé par vous, beaux yeux aux flammes douces,
    Par toi conduit, ô main où tremblera ma main,
    Marcher droit, que ce soit par des sentiers de mousses
    Ou que rocs et cailloux encombrent le chemin ;

    Oui, je veux marcher droit et calme dans la Vie,
    Vers le but où le sort dirigera mes pas,
    Sans violence, sans remords et sans envie :
    Ce sera le devoir heureux aux gais combats.

    Et comme, pour bercer les lenteurs de la route,
    Je chanterai des airs ingénus, je me dis
    Qu'elle m'écoutera sans déplaisir sans doute ;
    Et vraiment je ne veux pas d'autre Paradis.

Poiché l'alba si accende, ed ecco l'aurora,
poiché, dopo avermi a lungo fuggito, la speranza consente
a ritornare a me che la chiamo e l'imploro,
poiché questa felicità consente ad esser mia,

facciamola finita coi pensieri funesti,
basta con i cattivi sogni, ah! soprattutto
basta con l'ironia e le labbra strette
e parole in cui uno spirito senz'anima trionfava.

E basta con quei pugni serrati e la collera
per i malvagi e gli sciocchi che s'incontrano;
basta con l'abominevole rancore! basta
con l'oblio ricercato in esecrate bevande!

Perché io voglio, ora che un Essere di luce
nella mia notte fonda ha portato il chiarore
di un amore immortale che è anche il primo
per la grazia, il sorriso e la bontà,

io voglio, da voi guidato, begli occhi dalle dolci fiamme,
da voi condotto, o mano nella quale tremerà la mia,
camminare diritto, sia per sentieri di muschio
sia che ciottoli e pietre ingombrino il cammino;

sì, voglio incedere dritto e calmo nella Vita
verso la meta a cui mi spingerà il destino,
senza violenza, né rimorsi, né invidia:
sarà questo il felice dovere in gaie lotte.

E poiché, per cullare le lentezze della via,
canterò arie ingenue, io mi dico
che lei certo mi ascolterà senza fastidio;
e non chiedo, davvero, altro Paradiso

Libia retroscena francese: lo scrittore Bernard-Henri Lévy artefice dell'icontro tra i ribelli libici e Sarkozy

Da Le Figaro 


Arrivé en retard en Égypte, BHL est un artisan important du virage diplomatique international qui vient de s'opérer vis-à-vis de la Libye.


Il y a dix-huit ans, Bernard-Henri Lévy avait déjà réussi un beau coup diplomatique en emmenant personnellement le président bosniaque Alija Izetbegovic - dont il soutenait la cause depuis le début de la guerre civile yougoslave - dans le bureau de François Mitterrand à l'Élysée. Mais, cette fois, notre dandy national, «ministre des Affaires étrangères» à ses heures, aura fait encore plus fort : entraîner la France - et à sa suite tout l'Occident - dans la guerre, afin de débarrasser la Libye d'un dictateur sanguinaire qui, il n'y a pas si longtemps, jouissait du privilège de planter sa tente en plein VIII e arrondissement de Paris.
Tout commence à la fin du mois de février, quand BHL se rend au Caire, pour écrire un reportage destiné à Libération, journal dont il est administrateur. Très en retard par rapport aux reporters professionnels du monde entier, il arrive sur place alors que Moubarak est déjà tombé. Personne ne remarque même son papier. Au moment où il s'apprête à s'envoler pour Paris, lui parviennent sur son BlackBerry les premières nouvelles de l'insurrection libyenne à Benghazi, et de sa sanglante répression par les forces de Kadhafi. Il hésite, mais monte quand même dans l'avion. Après quatre jours passés à Paris, il repart et se rue, à l'instar de dizaines d'autres journalistes occidentaux, vers une Cyrénaïque libérée par son peuple de la police du dictateur. Pour faire le trajet de la frontière égyptienne à Tobrouk, BHL, accompagné de son fidèle Gilles Herzog, ne trouve pas de taxi : il monte dans la camionnette d'un marchand ambulant de légumes. À Benghazi, il s'installe sur la Corniche, à l'hôtel Tibesti, où le grouillement des journalistes lui rappelle sans doute l'Holiday Inn de Sarajevo. À ce moment-là, surpassé par les ténors des grandes télévisions anglo-saxonnes, BHL n'est qu'un troisième couteau au sein du grand cirque médiatique qui couvre l'insurrection des tribus de l'est de la Libye.

«Accepterais-tu de recevoir les Massoud libyens ?»  


C'est seulement le vendredi 4 mars que BHL réussit à prendre un envol, qui va le faire passer progressivement du statut de reporter de guerre amateur à celui d'acteur majeur de la diplomatie mondiale. Dans l'après-midi, à force de traîner sur la Corniche devant le bâtiment de la Cour suprême servant de QG improvisé à la nouvelle opposition, à force de baratiner un porte-parole autoproclamé du Conseil national de transition (CNT), BHL parvient à se faire conduire dans la villa de Moustapha Abdeljalil, l'ancien ministre de la Justice devenu le chef politique de la rébellion. Coup de maître ; il est seul ; il a largué le troupeau des journaleux. Mais il ne se contente pas de faire une interview exclusive. Il passe directement à la diplomatie parallèle et secrète. Au maître de la Libye nouvelle, qui le reçoit entouré de son cabinet tout juste formé, il dit que les Libyens libres sont le sel de la terre et que le monde entier les regarde. Voilà pour l'entrée. Vient très vite le plat principal : BHL invite en France ses interlocuteurs, leur promettant de tout faire pour les amener à l'Élysée. Le soir venu, il parvient, depuis son téléphone satellite, à joindre Nicolas Sarkozy : «Accepterais-tu de recevoir les Massoud libyens ?» Le président de la République donne aussitôt son accord.
Le jeudi 10 mars, à 10 heures, dans le salon vert du 1er étage du palais de l'Élysée, le chef de l'État reçoit le philosophe et les trois émissaires libyens du CNT. À ses côtés, le conseiller diplomatique Jean-David Lévitte et, tout pâle, le conseiller spécial Henri Guaino qui, en 2007, traita BHL de «petit con prétentieux». Sarkozy, alors, annonce aux Libyens éberlués et ravis le plan qu'il a concocté l'avant-veille avec BHL : reconnaissance du CNT comme seul représentant légitime de la Libye ; envoi d'un ambassadeur de France à Benghazi ; frappes ciblées sur les aéroports militaires du pays ; le tout avec la bénédiction - qu'il a déjà obtenue - de la Ligue arabe. Deux heures plus tard, alors que les Libyens ont déjà annoncé aux médias du monde entier la bonne nouvelle, Alain Juppé descend du Thalys à Bruxelles. Les caméras se jettent sur lui. Le masque. Manifestement, le ministre des Affaires étrangères n'est au courant de rien.

Comment le «ministre-bis» gagne la partie


Changement de vent dès le week-end : alors que Kadhafi avance sur le terrain, les médias se déchaînent contre l'improbable duo Sarkozy-BHL et leur «diplomatie de perron». Pire encore, mardi 15 au soir : lors de l'entretien, organisé par BHL, à l'hôtel Westin à Paris, entre la secrétaire d'État de l'Amérique et l'émissaire libyen Mahmoud Jebril, le courant ne passe pas ; l'homme de Benghazi comprend que Washington ne veut pas d'une intervention militaire.
C'est alors que BHL décide de mettre la pression sur Sarkozy, en déclarant jeudi matin à la radio que si Kadhafi prend Benghazi, l'immense drapeau français qui flotte sur la Corniche sera littéralement éclaboussé du sang des Libyens massacrés. L'image porte. À 14 heures, Sarkozy appelle BHL. Il a pris sa décision. Il envoie Juppé à New York et appelle lui-même, un à un, les présidents ou chefs de gouvernement des 15 pays membres du Conseil de sécurité de l'ONU. À minuit, le président annoncera lui-même à son «ministre-bis» qu'il a gagné la partie, que la résolution est votée…